LA TELARAÑA

miércoles, agosto 20

Signos y significados



No existe la unidad sola, pero sí el artificio de pensar en ella: la literatura.


****


Escribí lo que sigue en un lejano, en el tiempo, que no en la idea, artículo sobre Ezra Pound:

Fieles a la máxima poundiana de no repetir en lengua vernácula lo que ya fuera expuesto anteriormente en otras lenguas y culturas, Los Cantares amalgaman, a modo de constelación, toda clase de signos verbales y hasta visuales: griegos, latinos, chino mandarín, alemán, español, italiano..... El mismo Pound en su Cantar 96 nos explica su postura con respecto a las numerosas críticas de ilegibilidad que a su obra le fueron y, posiblemente, le serán hechas. Dice así:

"Si nunca escribiéramos sino lo que ya se ha comprendido, el campo de la comprensión nunca se ampliaría. Uno exige el derecho, una y otra vez, de escribir para unas cuantas gentes con intereses especiales y cuya curiosidad penetra en mayor detalle".




Volteemos el argumento: Si alguna gente se emperra en decir siempre las mismas cosas qué coño nos importa en qué idioma las diga...

Se trata abrir perspectivas inéditas, y no tanto de decir cosas nuevas como de hacerlo de forma distinta. Danza de signos, perversión de significados.


****


¿Dónde está el tiempo - ese misterioso juez inapelable al que sin embargo tantas veces apelas - dónde, si puede saberse; dónde, sino en las arrugas sucesivas de tu piel o en ese escondrijo que guardas bajo el vientre de tus uñas; dónde, sino en la mueca de hastío que dibujan involuntariamente tus labios; dónde, sino en la fatiga miope de tus ojos; dónde, si puede saberse; dónde?

Pero quizá todo eso no importe, y mi catálogo de signos no se agote en sí mismo ni se culmine en nosotros... como preconizan las leyes manipulables de la semiótica.


Etiquetas: